🌟 달걀로 바위 치기

สุภาษิต

1. 매우 어려운 상황이거나 너무 강한 상대여서 맞서 싸워도 도저히 이길 수 없는 경우.

1. (ป.ต.)ทุบหินด้วยไข่ ; น้ำน้อยแพ้ไฟ: กรณีที่ไม่สามารถเอาชนะได้โดยเด็ดขาดแม้ว่าจะต่อสู้กันก็ตามเพราะฝ่ายตรงข้ามแข็งแรงมากหรือเป็นสถานการณ์ที่ยากลำบากมาก

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 아마추어인 우리가 프로들을 상대해서 이길 수 있을까?
    Can we, as amateurs, beat the pros?
    Google translate 난 이건 정말 달걀로 바위 치기라고 봐.
    I really think this is a rock with eggs.

달걀로 바위 치기: hitting a rock with an egg; a drop in the ocean; The elephant does not feel a flea bite,卵で岩を打つ。牛の角を蜂が刺す,frapper un roc avec un œuf,golpear una roca con un huevo,ضرب الصخر بالبيض,(хадмал орч.) өндөгөөр хад цохих,(Đập đá bằng trứng), lấy trứng chọi đá,(ป.ต.)ทุบหินด้วยไข่ ; น้ำน้อยแพ้ไฟ,bagai telur di ujung tanduk,(Досл.) Пытаться разбить камень яйцом; биться об лёд.,鸡蛋砸石头;以卵击石,

💕Start 달걀로바위치기 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การเล่าความผิดพลาด (28) การศึกษา (151) การบอกเวลา (82) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การเมือง (149) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การซื้อของ (99) กีฬา (88) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) สุขภาพ (155) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การขอบคุณ (8) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การท่องเที่ยว (98) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การแนะนำ(ตนเอง) (52) จิตวิทยา (191) การนัดหมาย (4) กฎหมาย (42) ปัญหาสังคม (67) ปรัชญาและศีลธรรม (86) ภาษา (160) วัฒนธรรมการกิน (104) สื่อมวลชน (47) ประวัติศาสตร์ (92) งานอดิเรก (103) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การใช้การคมนาคม (124)